We often hear that "English models are good enough" because they can translate on the fly. This is a dangerous misconception for mission-critical applications. Translation layers introduce latency, lose nuance, and most importantly, import cultural bias.
Cultural Hallucinations
When a model "thinks" in English and translates to Arabic, it imports Western cultural biases and reasoning patterns that may not align with local context. Native pre-training grounds the model in the region's literature, history, and values.
The Path to AGI in MENA
True Artificial General Intelligence (AGI) for the Middle East cannot be a wrapper around a California-based API. It requires:
- Sovereign Compute: Infrastructure located in the region.
- Native Data: Training on digitization of local libraries and archives.
- Value Alignment: RLHF (Reinforcement Learning from Human Feedback) performed by local experts, not outsourced workers.
At MX4, we are building this future today with the Atlas platform.